Sanan encore que käännös ranska-saksa
- ob schon
- obgleichObgleich, auch in diesem Bereich liegt irgendwo der Hase im Pfeffer: nämlich bei Ihren Gesetzesvorschlägen zum Thema Verbrauchssteuern. Encore que, dans ce domaine aussi, il y ait un hic: votre législation sur les accises. Ursprünglich war eine Laufzeit von drei Jahren veranschlagt, obgleich wir eine längere Laufzeit wollten, um das Vertrauen der Investoren zu stärken. À l'origine, le plan était pour trois ans, encore que pour nous, la période aurait dû être plus longue afin d'accroître la confiance des investisseurs. Das wurde mit dem Kompromissänderungsantrag 31 getan, obgleich mir die Anforderungen immer noch recht starr erscheinen. Elle l'est déjà dans l'amendement de compromis de l'amendement 31 mais j'estime encore que les exigences sont très strictes.
- obschon
- obwohl
- wenngleichEine wirksame, wenngleich nicht gerade populäre Methode sind automatische Geschwindigkeitskontrollen und empfindliche Strafen. Un moyen efficace, encore que peu populaire, c' est la surveillance automatique de la vitesse et des sanctions qui font mal.